Pitódico   Pythodicus  

Eh, Estáfila, sal y abrenos la puerta.

Heus, Staphyla, prodi atque ostium aperi.

Estáfila   Staphyla  

¿Quién llama?

Qui vocat?  

Pitódico   Pythodicus  

Pitódico.

Pythodicus.

Estáfila   Staphyla  

¿Qué quieres?

Quid vis?

Pitódico   Pythodicus  

Que recibas a estos cocineros,
a la flautista y las provisiones para la boda.
Megadoro me ha ordenado traer todas estas cosas a Euclión.

Hos ut accipias coquos
tibicinamque obsoniumque in nuptias.
Megadorus iussit Euclioni haec mittere.

Estáfila   Staphyla  

¿Se van a celebrar, Pitódico, las bodas de Ceres?

Cererin, Pythodice, has sunt facturi nuptias?

Pitódico   Pythodicus  

¿Por qué?

Qui?

Estáfila   Staphyla  

Porque no veo que hayas traído nada de vino.

Quia temeti nihil allatum intellego. 

Pitódico   Pythodicus  

Ya se traerá, cuando el amo vuelva del foro.

At iam afferetur, si a foro ipsus redierit.

Estáfila   Staphyla  

No tenemos nada de leña en la casa.

Ligna hic apud nos nulla sunt.

Congrión   Congrio  

¿Tenéis vigas?

Sunt asseres?

Estáfila   Staphyla  

Por Pólux, eso sí.

Sunt pol.

Congrión   Congrio  

Pues ya hay leña, no hay que irla a buscar.

Sunt igitur ligna, ne quaeras foris.

Estáfila   Staphyla  

¿Qué dices, asqueroso? ¿Aunque seas tan devoto de Vulcano,
por una cena o tu salario

pretendes que peguemos fuego a nuestra casa ?

Quid, impurate? quamquam Volcano studes,
cenaene causa aut tuae mercedis gratia
nos nostras aedis postulas comburere?

Congrión   Congrio  

No pretendo tal cosa.

Haud postulo.

Pitódico   Pythodicus  

Vamos, déjalos entrar. 

Duc istos intro.

Estáfila   Staphyla  

Segidme

Sequimini.—